the beast

Arabic Text

في الحزن الشديد، هناك دائما خفية خفية تحتاج إلى وقت لفهمها

در یک غم بزرگ، همیشه خیری پنهان است که درک آن به زمان نیاز دارد
Unkown
یَا مَنْ ذَلَّ کُلُّ شَیْ‏ءٍ لِعِزَّتِهِ

ای که هر چیزى در برابر عزت و شوکتت خواروناچیز گشته است
Unkown
رغم أني أكره المحاولات، حاولتك

با اینکه از تلاش کردن ها متنفر بودم ولی برای تو تلاش کردم
Unkown
المرأة كالمظلة، لا يمكن أن تعتني بك إلا حين تضعها فوق رأسك

زن مانند چتر است، فقط زمانی از تو مراقبت می کند که او را روی سرت بگذاری
Unkown
بحرق كل كلامي لو بردتي ل دفيكي

اگه سردت شد، همه کلمات و شعرهامو برات میسوزونم و گرمت میکنم
Unkown
لا سلطة لنا على قلوبنا؛ هي تنبض لمن أرادت

ما تسلطی به دلامون نداریم؛ قلبا برا اون کسی که خودشون می‌خوان می‌تپن
Unkown
وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

ﻭ ﺑﺴﺎ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺧﻮﺵ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻤﺎ ﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ ، ﻭﺑﺴﺎ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻤﺎ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ; ﻭﺧﺪﺍ [ﻣﺼﻠﺤﺖ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻣﻮﺭ] ﻣﻰ ﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻰ ﺩﺍﻧﻴﺪ
Unkown
شکراً یا الله لأن صمتي یصلك

خدایاشکرت چرا که سکوتم نیز به تو میرسد
Unkown
اللّهم لك الحمدُ على كلّ الأشياء التي أخذتها وأعطيتَ ما هو أفضلُ منها

خدایا شکرت برای همه چیزایی که گرفتی و بهترشو دادی
Unkown
لا شيء" هو الكلمة التي هي نقول ذلك عندما داخلنا تفيض من كل شيء"

چیزی نیست" كلمه ایست كه آن را میگوییم وقتی كه درونمان لبریز از همه چیز است"
Mahmod Darwish
محمود درويش
یا مَنْ یَعْلَمُ ضَمیرَ الصّامِتینَ

ای آنکه خبر دارِ دل خاموشانی
Unkown
قُل للذي أذاك إِنَّ اللّه لا ينسّي

به کسی که اذیتت کرده بگو خدا هیچوقت فراموش نمیکنه
Unkown
اَقرَبُ الاَشخاص اِلي بَعضِهمْ الذينَ يُفَكرونَ ببَعضهِمْ مِنْ اَبعَدِ المَسافاتْ

نزدیک ترین افراد به یکدیگر کسانی هستند که از دورترین فاصله ها به یکدیگر فکر می کنند
Unkown
أحَدُهُمْ في غاية البُعد و أقرَب لي مِن كلِ شيء

یک‌نفر هست که در نهایتِ دوری، نزدیک‌تر از هرچیزِ دیگر به من است
Nizar Qabbani
نزار قباني
لا تَسْتَطیع أنْ تُحِبُّها بِأسلوبٍ طبیعي، تِلكَ الّتي تَفْهَمُ الشِعْر

نمی‌توانی به شیوهٔ معمولی دوستش بداری، زنی را که "شعر" می‌فهمد
Unkown
لا يوجد دواء لروح الإنسان سِوى رسائل من يحبّه

هیچ دارویی برایِ روحِ آدمی نیست، مگر پیامهایِ دلدارش
Unkown
فلستُ أرى قلبي لغيرك يصلحُ

حرامم باد اگر من جان به‌جای دوست بگزینم
Unkown
حافظ على الأشخاص الذين سَمعوك وأنت لم تنطق بكلمة

از افرادی که صدایت را شنیدند،بدون اینکه صحبت کنی، محافظت کن
Unkown